ouvre-pneu - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

ouvre-pneu - перевод на русский

Анж Гийом Увре де Сен-Кантен; Ange Pierre Guillaume Ouvré de Saint-Quentin

ouvre-pneu      
{m}
- распорочный станок для разжимания покрышек
- спредер, борторасширитель шин
À COUPS DE PETITES RUELLES, il se retrouva, encore une fois, sur la Canebière. Pile en face du commissariat central de Noailles. Des fourgons, des voitures sérigraphiées, des véhicules banalisés, démarraient dans un raffut d'enfer. Des flics, la main sur leur arme, couraient vers les bagnoles et plongeaient par les portières ouvertes alors que les pneus crissaient au démarrage. Les sirènes prenaient le relais. Janusz serra son cartable contre sa poitrine. Tout ce qui respirait et portait un uniforme à Marseille était désormais à ses trousses.      
Через хитросплетение извилистых улочек он выбрался на Канебьер. Прямо напротив центрального комиссариата Ноай. Вокруг творилось светопреставление. Фургоны, автомобили с мигалками и без мигалок с ревом разъезжались от подъезда. Из дверей пачками сыпались вооруженные полицейские, на ходу вскакивая в машины, ожидавшие пассажиров с распахнутыми дверцами. Выли сирены. Януш прижал к груди портфель. Итак, вся марсельская полиция, все силы правопорядка охотятся за ним.

Википедия

Увре де Сен-Кантен, Анж Гийом

Анж Пьер Гийом Увре де Сен-Кантен (фр. Ange Pierre Guillaume Ouvré de Saint-Quentin; 29 июня 1828, Монтобан — 1894) — французский дипломат.

Сын Пьера Луи Шарля Увре де Сен-Кантена, возглавлявшего налоговую службу департамента Эр и Луар.

Получил юридическое образование. Поступил на службу в министерство иностранных дел в 1850 году. Служил во французских дипломатических представительствах в Лиссабоне (в 1852 г.), Тунисе (1852—1855), Бухаресте (1855), Константинополе (1855—1857), Тегеране (1857—1859). Затем работал в комиссии по делимитации франко-испанской границы. Далее во французских представительствах в Штутгарте (1866—1871), Танжере (1871—1872). С 1872 г. первый секретарь посольства Франции в Перу. С апреля 1875 г. по май 1877 г. поверенный в делах Франции в Японии. В 1878 г. генеральный консул в Белграде, затем поверенный в делах в Черногории с временной резиденцией в Рагузе. С 1880 г. первый поверенный в делах Франции в Черногории, входил в международную комиссию по определению границ Черногории. Завершил дипломатическую службу в 1889—1893 гг. в качестве посла Франции в Иране.

О своём первом пребывании в Иране опубликовал отдельным изданием очерк «Заметки о путешествии к горам Эльбурс и в Мазендеран» (фр. Notes d'un voyage dans les montagnes de l'Elbourz et le Mazendhéran; 1859). Второе пребывание в этой стране дало ему материал для романа «Любовь в стране магов» (фр. Un amour au pays des mages; 1891, русский перевод И. Гриневской, 1897), в котором в беллетризованной форме рассказывается о движении и вере бабистов. В 1893 г. под общим названием «Огонь и вода» (фр. Le Feu et l'Eau) напечатал две пьесы, одна из которых была посвящена гибели балерины Эммы Ливри.

Кавалер Ордена Почётного легиона (1862).